A French- and Italian-to-English translator (and former chocolate-shop owner), Marian Dougan began translating in the 1980s and has translated full time since 2000. She also worked for 15 years at the British Embassy in Rome. Her specialist translation subjects are economy and finance; energy, competition and social policy; and international affairs.
A firm believer in educational outreach, Marian teaches a Masterclass in Translating for the Web at Glasgow University and gives talks on language learning to local schools.
She is deputy webmaster for the Institute of Translation and Interpreting’s Scottish network.
Find Marian at Words to Good Effect and dnalanguage.com.